Welcome Guest 
NPO法人IGDA日本のページへようこそ

このページは、NPO法人国際ゲーム開発者協会日本(IGDA日本)のホームページです。 IGDAは全世界のゲーム開発者を対象とした国際NPOです。日本語での情報交換の場にご活用下さい。

このサイトについて
ソーシャルリンク
NEWSメール
不定期でイベント情報やNEWSなどをメールにてお送りしています。以下から、NEWSメールの登録/解除ができます。

メールアドレス

登録 削除

メルマガ配信CGI ACMAILER
好評発売中

 

 

ゲーム開発者推薦図書
Partners

メインメニュー
検索
IGDA日本へのニュース投稿について

■ニュース掲載について
IGDA日本ではゲーム開発に関連するニュースを募集しています。イベント情報やプレスリリースなどをinfoアットigda.jpまでお送りいただければ、内容を精査の上で掲載させていただきます。運営ボランティアの仕事状況によってはアップできない場合もあり、またその旨をご連絡をしない場合もあります。

■ニュースの著作権について
ニュースの著作権は、カテゴライズがIGDAおよびIGDA日本に関連するものの場合、IGDA日本に帰属するものとします。 それ以外のプレスリリース等の投稿記事については投稿者、もしくはその所属される企業に帰属します。転載による記事については転載元の個人、または組織に帰属しています。

■記事内容について  
IGDAおよびIGDA日本に関連するニュースをのぞき、掲載しているニュースはIGDA日本の立場を代表するものではありません。また、それらの記事内容についてIGDA日本は責任を負いません。

■GameBusiness.jpへの記事の転載について
2010年12月8日より、IGDA日本に掲載されたニュースの一部が、GameBusiness.jp に転載掲載されています。転載記事は「Text from IGDA日本」と記載されます。転載に問題がある場合は掲載後でも構いませんのでご指摘ください。

<最終更新2013年3月10日>

サーバーを移転しました。2015年3月22日(日)
IGDA日本のサイトを移転しました。

こちらは、2015年3月22日(日)までの情報を掲載した旧サイトになります。

old2014.igda.jp

これ以後の情報は、新サイトに掲載しています。

www.igda.jp
インディ・同人ゲームを出展しよう!(OGC併催)

Independent Game Developers Summit 2015

4月24日(金)  【申込み・詳細】  <===出展申込みが延長されました(3/31まで)

Event/Seminar
Event/Seminar : 通訳を使いこなすテクニック【10月31日(水)東京】19:00-
投稿者 : kenji-ono  投稿日時: 2012-10-22 02:25 (1534 ヒット)   

通訳を使いこなすテクニック

現地視察/展示会の注意点
アジアITビジネス研究会 10/31(水) 東京/大崎
--------------------------------------------------
■通訳を使うときに日本側(話し手側)がどんな点に注意すべきか・・・
 具体的に通訳を使いこなすためのテクニックを解説します。
 http://www.asia-it.biz/event_schedule.php?acnm=detail&did=1671

■通訳は「最大の味方」であり、「最強の戦力」です。
 どんなに用意周到に準備した商談でも・・・
 通訳を十分に使いこなすことができないと成果は期待できません。
 通訳の使いこなしが成否の「鍵」となるのです。

■これは通訳の能力やスキルの問題だけでははなく、
 話し手である日本側が注意すべきポイントがたくさんあります。
 セミナーでは具体的にどんな点に注意したらいいか・・・
 講師の著書である「中国人との実践交渉術」の中から、
 重要なポイントを取り上げ、解説します。
 http://amzn.to/NEawcT



--------------------------------------------------
■通訳を使いこなすテクニック(現地視察/展示会の注意点)
--------------------------------------------------
◆内容
1)通訳の人選/選び方の注意点
・よい通訳とは・・・、悪い通訳とは・・・、(避けたい事例×3)
・通訳のスキルについて事前のチェックポイント×3
・日本語能力のチェック方法
・通訳の責任感と資質

2)話し手側が注意すべきこと
・話し手側が注意すべき「話し方のコツ」×3
・話し手側が知っておきたい注意すべき「日本語」×3
・話し手がすぐに実践てきる通訳使いこなしのテクニック×3

3)ブリッジコーディネーターについて
・アライアンス成功に必ずブリッジコーディネーターが存在する
・3つの要素、「異文化理解」、「折衝力」、「ネットワーク力」
・同一地域に指名できる通訳/信頼できる通訳は繰り返し使う
・ブリッジコーディネーターの有効活用法×3
 --------------------------------------------------------
 ■実施要綱
 ---------------------------------------------------------
 日 時:10月31日(水曜日) 19:00-20:30(18:30受付開始)
 会 場:東京都 南部労政会館 第5会議室
 品川区大崎1-11-1ゲートシティ大崎ウェストタワー2F
 最寄駅:大崎(JR山手線/埼京線/りんかい線/湘南新宿ライン)より徒歩5分
 http://www.asia-it.biz/map.php
 定 員:25名(申込先着順)
 参加費:1,000円(当日、会場受付にてお支払いください)

講師:アジアITビジネス研究会 理事 吉村 章
http://www.crosscosmos.com

※問い合わせ/申し込み
http://www.asia-it.biz/event_schedule.php?acnm=detail&did=1671


印刷用ページ 

Translation
IGDA日本活動予定

2015年
3月21日(土) GDC2015報告会
4月12日(日) HDIfes #04
4月24日(金) IGDS2015

 

IGDA日本Blog アップデート情報
_MD_D3PIPES_ERR_PARSETYPEMISMATCH
(3)
_MD_D3PIPES_ERR_PARSETYPEMISMATCH
(5)
twitter #igdaj #fgj15 #gdc15j #ggj15j

ゲーム業界イベントカレンダー
Copyright IGDA Japan Chapter 2002- Powered by XOOPS Cube LEGACY 2.2(C)2001-2009 The XOOPS Cube Project